《孟子·梁惠王上》:“仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。”
有一次,孟子和梁惠王谈论治国之道。
孟子没有直接谈论该如何治理国家,而是问梁惠王:“用乱棍把人打死和一刀将人致死,有不一样吗?”
梁惠王听到孟子提出这样的问题,觉得他偏离了正题。虽然觉得有些奇怪,但梁惠王还是回答说:“结果都是对他人造成了无法挽回的伤害,怎么会有区别呢?”
孟子点点头,追问道:“那么,用刀杀人和用政治来害人,让人生离或者死别,让人妻离子散,这两者有区别吗?”
孟子的提问让梁惠王听起来有些不舒服,但他还是诚实地说:“没有区别。”
孟子严肃地说:“大王,您是否仔细地看过您的子民?我所看到的是,老百姓因为饥饿而面有菜色,瘦弱无力,无精打采。而大王您的厨房里满是肥肉,连您马厩里的马也草料充足,长得健壮高大。如果您到野外去看看,还可以看到饿死的人,横躺在路边。这等于是身居高位的人,领着野兽来吃人哪!孔子说过,‘始作俑者,其无后乎’,用人形的木偶、土偶来殉葬,尚且残忍,又怎么忍心让老百姓活活饿死呢?”
“始作俑者,其无后乎!”这是孔子说过的一句话。古时候天子、诸侯、大夫死后,把仆人、奴隶埋在墓中陪葬。后来用活人殉葬遭到反对,就改为用木偶、土偶来代替。孔子认为,木偶、土偶像人的形状,用它们来殉葬,也是残忍的事。所以,他非常痛恨发明了俑的人。孔子说:“是谁最先开始了俑的制作?这样做是会没有后代的呀!”
“始作俑者”后来成为成语,比喻第一个做某件坏事的人,或者恶劣风气的创始者。
——本文选自《中国老故事:成语故事》(广西师大出版社,2019年4月,亲近母语编写)
从五帝夏商周到唐宋元明清,以清晰的历史朝代为脉络,精心遴选300余个成语;
100余幅生动精美的手绘插图;
5—8岁亲子共读,极佳的亲子共读读本;
8岁以上独立阅读,生字难字全部注音;
“亲近母语”团队精心编创,以优美、流畅的现代母语重述,以现代价值解读。
这个词绝对是贬义的,但是现在被n多人给乱用了。
“始作俑者”按照它的来源和一般用法来看是一个贬义词,《现代汉语词典》中有详细解释。虽然在实际用例中确实有些中性、褒义的用法,但是使用并不普遍,还没有达到习非成是的地步。这个语义的中性和褒义的表达可以时用“首创者”、“首倡者”、“第一个吃螃蟹的人”等词语。
贬义词。是最先做某种不好的事情的人的代名词。
在夏商时期,盛行殉葬,有些人家没有条件用活人陪葬,就让人制作一些木偶来代替活人,那些制作木偶的人,即为作俑者。经后世引申,就成了现在的意思。
出自论语亚 子曰:始作俑者,其无后乎。意思是第一个把活人当殉葬品得人 一定断子绝孙 够绝的
代指秦始皇,始”通“使”,命令的意思,全句意思是,“命令做兵马俑的人”。
注:歪解